Documento di 1 minuto per la lista di controllo degli stampi in plastica prima della spedizione
Lasciate un messaggio
Il documento è nelle versioni cinese/francese/inglese. Contattaci per il documento gratuito: info@deepmould.com
Seguiamo i severi requisiti nel processo di produzione degli stampi per l'esportazione:
Questo requisito non è un manuale completo degli standard di produzione degli stampi, solo le questioni generali sono riassunte e devono essere implementate.
Scopo: abbiamo migliorato il livello di qualità degli stampi a iniezione di plastica per l'esportazione, ridotto al minimo i reclami sui problemi di qualità degli stampi e consegnato stampi soddisfatti ai clienti per aprire maggiori opportunità di lavorare con i nostri clienti.
Risultato: ridurre il lavoro dopo che il cliente ha ricevuto i nostri stampi per l'esportazione, accelerare i tempi di avvio della produzione dello stampo e supportare i nostri clienti per ottenere più possibilità per i loro clienti finali.
Check-list di convalida dello studio stampo 3D | |||||||
Fornitore di stampi / Mouliste : 供应商 | Immagini delle parti con area visibile / Photo des pièces avec faces visibles : | ||||||
Numero stampo / Numéro moule : 模号 | |||||||
Nome della parte / Nom de la pièce :产品名字 | |||||||
Numero e indice del disegno / Numéro de plan et indice :图纸编号 | |||||||
Numero di cavità / Nbre empreintes : 模穴 | |||||||
Famiglia di muffe / Famille de moule : 多腔模 | |||||||
Tipo di stampo / Tipo di stampo : 2板模/3板模 | |||||||
Inserto intercambiabile / inserto intercambiabile 互换镶件 | |||||||
Materiale/Matière : 材料 | |||||||
Tempo ciclo target / ciclo Tps cible (sec): 注塑周期 | |||||||
Tonnellate macchina / Tonnellaggio macchina (tonnellate):注塑机 | |||||||
Movimentazione pezzi / Manipolazione pezzo : 产品后处理 | |||||||
Ritiro / Ritiro: 缩水率 | |||||||
Tipo di alimentazione / Alimentazione : 电源类型 | |||||||
Tipo di stampo / Tipo di stampo : 模具标准 | Stampo standard | Mini mini 196 | Piccola mini 246 | ||||
X | |||||||
Design della parte (da compilare prima dello studio dello stampo 3D) / Conception de la pièce (à remplir avant l'étude du moule) | |||||||
Necessario : | Domanda: | Richiesto / Richiesto: | OK o NO | Commenti / Commentari | |||
Il modello 3D della parte è quello buono / Le modèle 3D de la partie est le bon | Il modello 3D della parte è quello buono utilizzato per il modello 3D dello stampo | Le 3D pièce est le bon utilisé | |||||
Spessore generale / Epaisseur générale : | Per evitare il sinkmark | Pour éviter les retassures | |||||
Finitura superficiale / Etat de surface : | Vedi DFM | Voir DFM | |||||
Il secondo tiro deformerà il primo? (bimateriale) / Est-ce que le 2nd shoot risque de déformer le 1er (bi matière) | Vedi DFM | Voir DFM | |||||
La parte deve essere pre-deformata? / Est-ce que la pièce a besoin d'être pré-déformée ? | Si o no | OUI o NON | |||||
Dobbiamo fare una mano robotica? / Avons-nous besoin de faire une main de préhension ? | Si o no | OUI o NON | |||||
Linea di separazione definita / Plan de joint défini : | Vedi DFM | Voir DFM | |||||
Necessario sistema di camera calda / Système de bloc chaud requis : | Sistema 1 o 2 | Sistema 1 o 2 | |||||
Part stay in core side / Pièce reste en PM : | Vedi DFM | Voir DFM | |||||
Studio Moldflow svolto / Etude rhéo faite : | Si o no | OUI o NON | |||||
Montabilità stampi su pressa ad iniezione / Montabilité du moule sur la presse | OK o NO | Commenti / Commentari | Commenti se NOK / Commentari se NOK | ||||
Qualità dell'acciaio / Qualité de l'acier : | 48-52 HRC | 48-52 HRC | |||||
Altezza / Epaisseur: | Una pressa per selon définir | Una pressa per selon définir | |||||
Larghezza/Grandezza: | Una pressa per selon définir | Una pressa per selon définir | |||||
Lunghezza / Altezza: | Una pressa per selon définir | Una pressa per selon définir | |||||
Stampa dedicata / Stampa dédiée : | |||||||
Peso stampo/Poids du moule (kg) : | Meno di 3,2T | Meno di 3,2T | Stimato su preventivo | ||||
Fetta di centraggio / Bague de centrage : | Ø125mm spessore mini 8mm | Ø125mm spessore mini 8mm | |||||
Centraggio stampo/Mole di centraggio: | Presenza di 4 angoli su cavità e lato anima | Presenza di 4 monete dans PM e PF | |||||
Diametro vite / Filetage vis : | Espulsione M12, M16 o M20, anello di sollevamento M12, M16 o M20 | Espulsione M12, M16 ou M20, anneau levage M12, M16 ou M20 | 0 | ||||
Stampo appeso / Anneau de levage : | Stampo appeso consegnato con stampo | Anneau de levage livré avec le moule | Da tenere in considerazione dal fornitore | ||||
Barra di espulsione/Coda di espulsione: | Barra di espulsione consegnata con stampo | Queue d'éjection livrée avec l'outillage | Da tenere in considerazione dal fornitore | ||||
Alimentazione plastica / Alimentation du plastique : | |||||||
Canale di colata girevole / buse moule : | Ø18mm | Ø18mm | 0 | ||||
Il canale caldo viene controllato correttamente quando il fornitore dello stampo lo riceve e non ci sono perdite / Bloc chaud vérifié par le mouliste et pas de fuite | Nessuna perdita dopo 200 iniezioni | Pas de fuite après 200 iniezioni | N / A | Controllare ogni zona con il multimetro prima e dopo fare almeno 200 iniezioni | |||
Per fornire pezzi di ricambio di canali caldi / Donner à des pièces de rechange du bloc chaud | Pezzi di ricambio necessari: | Pièces de rechange demandées : | N / A | ||||
Cono di sprue / Cône de la buse : | Base a 130 gradi Ø3,5 L46mm | Base a 130 gradi Ø3,5 L46mm | 0 | ||||
Vite di bloccaggio / Présence vis blocage : | 0 | Présence vis plus s'assurer du blocage | |||||
Dimensioni cancello e guide / Dimensioni point et canaux : | Vedi DFM | Vedi DFM | |||||
Numero di punti di iniezione per parte / Nombre point d'injection par pièce : | 1 | 1 | |||||
Spina elettrica Harting / Premio HARTING : | Vedi norma GUYENNE PLASTICA | Voi standard | N / A | ||||
Regolazione/Regolazione dell'acqua: | |||||||
Uscita acqua / Circuito standard eau | Staubli RPL8 | Staubli RPL8 | |||||
Posizione dei raccordi idrici / Posizione dei circuiti d'acqua | La posizione è buona per un buon raffreddamento | La posizione è OK pour avoir une bonne régulation des pièces | |||||
Entrax bewteen water fittings / Entrax des circuits d'eau | Distanza tra gli assi: Min 100mm / Max 140 | Distanza tra gli assi: Min 100mm / Max 140 | |||||
Sliders, sollevatori e inserti / Tiroirs, cales montantes et inserts | |||||||
Smontabilità inserti / Cambio inserti | Se possibile gli inserti devono essere scaricati direttamente sulla pressa | Les inserts interchangeables doivent être démontables sur presse | N / A | ||||
Slider core safety / Sécurité tiroirs | Aggiungere sempre l'espulsore di sicurezza sotto i cursori | Presenza sécurité mécanique sotto tiro | Per evitare che gli espulsori urtino contro il nucleo del cursore in caso di cursore non completamente aperto | ||||
Avvitare la sfera all'interno del cursore / Vis à bille dans les tiroir | Avvitare la sfera all'interno del cursore | Vis à bille dans les tiroirs | |||||
Tubi idraulici / Raccords hydrauliques | Tubi idraulici forniti con lo stampo | Raccords hydrauliques livrés avec le moule | N / A | ||||
Espulsione / Espulsione | |||||||
Spazzola guida / Bague de guida : | marchio Hasco | marchio Hasco | Rif.: Z17/11/14 | ||||
Presenza di espulsione back up / Rappel éjection presente : | SÌ | OUI | |||||
Diametro minimo dell'eiettore / Diamètre des ejecteurs mini | minimo 2 mm | minimo 2 mm | Meglio 3 mm quando è possibile | ||||
Posizione degli espulsori / Posizione degli espulsori | Vedi DFM | Voir DFM | Vedi DFM | ||||
Vite sufficiente per la piastra per evitare deformazioni / Yat-il assez de vis ou chandelles pour éviter la déflexion de la plate ? | SÌ | OUI | |||||
Cono sottosquadro su materozza / Contre dépouille carotte | Sul lato di espulsione per trascinare la guida (6 gradi in sottosquadro). L'espulsore per la guida di trascinamento deve essere di Ø 5 mm | Presenza arrache carota | 0 | ||||
Qualità di espulsione / Qualité de l'éjection | Buon rilascio dalla cavità | Doit pouvoir être manœuvré à la main | Da tenere in considerazione dal fornitore | Nessuna assistenza manuale o robotica | |||
Dimensione piastra di espulsione / Dimensione piastra di espulsione | 0 | 0 | |||||
Parte presa da robot a 5 assi / Pièces prises avec robot | La parte prelevata dal robot a 5 assi non deve rimanere sui sollevatori | Les pièces prises avec le robot 5 assi ne doivent pas rester sur les cales montantes | |||||
Guida della piastra di espulsione / Guida di espulsione della piastra | 0 | 0 | Avere la stessa durezza se non Hasco | ||||
Espulsore lama / Ejecteur de forme ou lame | Per aggiungere un set di pezzi di ricambio | 1 jeu fourni supplementare | Da tenere in considerazione dal fornitore | ||||
Diametro del foro per la barra di espulsione / espulsione della barra Trou de passage | Ø42mm | Ø42mm | |||||
Sfiato / Evento | |||||||
Il sistema di sfiato è abbastanza efficiente / Le système d'éventation est efficace | Posiziona le prese d'aria nelle aree giuste | Gli eventi sont efficacis | Dipende dallo studio Moldflow | ||||
Datori, riferimento pezzo, riferimento utensile e disegno utensile / Dateur, référence pièce, identificazione outillage et plans moule | |||||||
Datario / Datario | Ø 6 mm x 20 mm (mini Ø 4 mm) Profondità=19,7 mm | Ø 6 mm x 20 mm (mini Ø 4 mm) Profondeur logement=19,7 mm | Non su superficie visibile. Non dimenticare il buco per ottenere il nostro | ||||
Riferimento parte / Référence pièce | Carattere della parola di 2 mm su 0,1 mm | Sur profondeur 0,10mm lettre de taille 2mm | Non su superficie visibile con plastica ridotta | ||||
Identificazione utensile e proprietà / Identificazione moule et propriété | Su lato largo e materozza | Operatore sur côté | Indication de proprieté suivant CDC du client | Su piastre A e B e sprue | |||
Disegno utensile / Plans du moule | Il disegno dello stampo deve essere consegnato con lo stampo | Les plans du moules ont été livrés avec le moule | Da tenere in considerazione dal fornitore | Formato A1 | |||
Validazione studio stampo 3D / Validation de l'étude 3D du moule | |||||||
Nome del file 3D dello stampo / Nom du fichier 3D | Nome del fornitore dello stampo: | ||||||
Validazione studio stampo 3D / Etude validée ? | Firma e data: | ||||||
Se c'è la convalida "OK" puoi iniziare la produzione di stampi. | |||||||
Se è presente la convalida "NOK", non è consentito avviare la produzione di stampi. Devi migliorare gli ultimi articoli che rimangono come NOK. | |||||||
Siamo sempre qui per supportare i nostri clienti. Utilizzando il nostro servizio professionale, stampi di qualità e tempi di consegna rapidi per aiutare i nostri clienti a vincere più progetti dai clienti finali.
Non vediamo l'ora di lavorare con i nostri clienti globali per relazioni a lungo termine.
Contattaci
Blocco B, n. 21, Nan Xing Three Street, parco industriale di Nan Fang,
Bei Ce, Humen, Dong Guan, Guang Dong, Cina.
info@deepmould.com
Skype: Deepmould
Tel/Wechat: 86-15024107707








